Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (I)  ›  245

De cuius morte cum domum falsus ab exercitu nuntius venisset et pater eius re credita testamentum mutasset et, quem ei visum esset, fecisset heredem essetque ipse mortuus, res delata est ad centumviros, cum miles domum revenisset egissetque lege in hereditatem paternam testamento exheres filius.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von carolina832 am 01.04.2015
Als über dessen Tod eine falsche Nachricht vom Heer nach Hause gekommen war und sein Vater, der der Sache Glauben geschenkt hatte, sein Testament geändert und zum Erben denjenigen gemacht hatte, den er für gut befunden hatte, und er selbst gestorben war, wurde die Angelegenheit vor die Centumviri gebracht, als der Soldat nach Hause zurückgekehrt war und rechtlich gegen das väterliche Erbe vorging, der durch das Testament enterbt worden war.

Analyse der Wortformen

De
de: über, von ... herab, von
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
morte
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
mors: Tod
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
falsus
fallere: betrügen, täuschen
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
ab
ab: von, durch, mit
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
nuntius
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
venisset
venire: kommen
et
et: und, auch, und auch
pater
pater: Vater
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
credita
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
creditare: EN: believe strongly
creditum: Darlehen, debt, what is lent
creditus: EN: loan
testamentum
testamentum: Testament, letzter Wille
mutasset
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
et
et: und, auch, und auch
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
visum
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht
visus: Sehen, Blick
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fecisset
facere: tun, machen, handeln, herstellen
heredem
heres: Erbe
essetque
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
que: und
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
mortuus
mori: sterben
mortuus: tot, gestorben, verstorben
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
delata
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
centumviros
centumvir: EN: panel of (about 100) judges chosen annually to decide civil suits (pl.)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
miles
miles: Soldat, Krieger
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
revenisset
revenire: zurückkommen
egissetque
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
que: und
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hereditatem
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, possession
paternam
paternus: väterlich, paternal
testamento
testamentum: Testament, letzter Wille
exheres
exheres: enterbt
filius
filius: Kind, Sohn, Junge

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum