Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (I)  ›  335

Paulum huic cottae tribuit partium, disertissimo adulescenti, sororis suae filio; dixit item causam illam quadam ex parte q· mucius, more suo, nullo apparatu, pure et dilucide.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von martha.m am 27.05.2020
Er wies diesem Cotta, einem sehr beredten jungen Mann, dem Sohn seiner Schwester, einen kleinen Teil zu; ebenso sprach Quintus Mucius jenen Fall in gewisser Weise auf seine eigene Art, ohne Aufwand, rein und klar.

Analyse der Wortformen

adulescenti
adulescens: jung, jugendlich, heranwachsend, Jüngling, junger Mann
apparatu
apparare: vorbereiten, fertig machen, bereitstellen, ausrüsten
apparatus: Prunk, Herstellung, aufwand, Feier, Veranstaltung
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
cottae
cotta: EN: Cotta
dilucide
dilucide: EN: plainly, clearly, distinctly, evidently, lucidly
dilucidus: klar, clear, distinct, evident
disertissimo
disertus: redegewandt
simus: plattnasig
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
filio
filius: Kind, Sohn, Junge
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
more
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partium
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
Paulum
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
pure
purus: rein, rein, clean, unsoiled, unpolluted by sex, limpid, free of mist/cloud
pus: Eiter
q
q:
Q: Quintus (Pränomen)
quadam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
sororis
soror: Schwester
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tribuit
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum