Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (I)  ›  366

Nempe eius omnis oratio versata est in eo, ut scriptum plurimum valere oportere defenderet, at in hoc genere pueri apud magistros exercentur omnes, cum in eius modi causis alias scriptum, alias aequitatem defendere docentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lionel.832 am 13.04.2014
Seine gesamte Rede konzentrierte sich im Wesentlichen darauf, die Vorherrschaft des geschriebenen Gesetzes zu verteidigen, aber dies gleicht den Übungen, die alle Schulkinder mit ihren Lehrern machen, bei denen sie manchmal für das geschriebene Gesetz und manchmal für Billigkeit argumentieren üben.

von joel.g am 09.07.2020
Tatsächlich drehte sich seine gesamte Rede darum, zu verteidigen, dass das geschriebene Gesetz die größte Geltung haben sollte, wobei in dieser Art alle Jungen vor ihren Lehrern geübt werden, wenn sie in solchen Fällen bald das geschriebene Gesetz, bald die Billigkeit zu verteidigen lernen.

Analyse der Wortformen

aequitatem
aequitas: Gleichheit, Billigkeit, Gelassenheit, Gleichmut, Ausgeglichenheit, ebene Lage, Unparteilichkeit
alias
alias: ein andermal, sonst, zu anderer Zeit
alius: der eine, ein anderer
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
at
at: aber, dagegen, andererseits
causis
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
defendere
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
defenderet
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
docentur
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exercentur
exercere: üben, ausüben, trainieren
genere
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
magistros
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
modi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
Nempe
nempe: natürlich, sicherlich
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
oportere
oportere: beauftragen
oratio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
plurimum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
pueri
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
scriptum
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
scriptus: Schreiberdienst, schriftlich
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
valere
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
versata
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum