Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (I)  ›  391

Quamquam, quoniam multa ad oratoris similitudinem ab uno artifice sumimus, solet idem roscius dicere se, quo plus sibi aetatis accederet, eo tardiores tibicinis modos et cantus remissiores esse facturum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aron.907 am 27.07.2023
Obwohl wir, da wir viele Dinge zur Ähnlichkeit mit einem Redner von einem Künstler übernehmen, denselben Roscius sagen hören, je mehr Alter zu ihm käme, desto langsamere Flötenspieler-Weisen und gedämpftere Gesänge würde er machen.

von isabel.9896 am 15.04.2018
Obwohl wir oft die Fähigkeiten eines Redners mit denen eines einzelnen Künstlers vergleichen, sagt Roscius selbst oft, dass er mit zunehmendem Alter den Flötenspieler langsamer spielen und die Lieder gedämpfter gestalten wird.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
accederet
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aetatis
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
aetatis: Alter, Lebensalter, Zeitalter
artifice
artifex: Künstler, kunstfertig, Künstlerin, artistic, actor
cantus
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
cantus: Gesang, eiserner Radreifen, Lied, iron ring around a carriage wheel, chant
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
facturum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
modos
modus: Art (und Weise)
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
oratoris
orator: Redner, Sprecher
plus
multum: Vieles
plus: mehr
Quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
remissiores
remissus: abgespannt, abgespannt, forbearing
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sibi
sibi: sich, ihr, sich
similitudinem
similitudo: Ähnlichkeit, imitation
solet
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
sumimus
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
tardiores
tardus: langsam, limping
tibicinis
tibicen: Flötenspieler, performer on tibia
tibicina: Flötenspielerin
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum