Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (I)  ›  395

Equidem tantum absum ab ista sententia, ut non modo non arbitrer subsidium senectutis in eorum, qui consultum veniant, multitudine esse ponendum, sed tamquam portum aliquem exspectem istam quam tu times, solitudinem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sophie912 am 20.02.2016
Ich meinerseits bin dieser Meinung derart fern, dass ich nicht nur nicht glaube, dass die Unterstützung des Alters in der Menge derer, die um Rat kommen, zu finden sei, sondern ich erwarte jene Einsamkeit, die du fürchtest, gleichsam als wäre sie ein Hafen.

von malou.878 am 30.05.2021
Tatsächlich bin ich der Ansicht so fern, dass ich nicht nur die Vorstellung ablehne, den Komfort des Alters danach zu bemessen, wie viele Menschen um Rat kommen, sondern ich freue mich sogar auf jene Einsamkeit, die du so sehr fürchtest und sehe sie als sicheren Hafen.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
absum
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
absum: abwesend, weg, fort, frei, fehlen
absus: EN: wad (of wool)
aliquem
aliqui: irgendein, mancher, irgendwer, irgendjemand, nennenswert, irgendwie, irgend etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
arbitrer
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
consultum
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan
consultus: erfahren, erfahren, jurist
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Equidem
equidem: allerdings, jedenfalls
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exspectem
exspectare: warten, erwarten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ista
iste: dieser (da)
istam
iste: dieser (da)
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
multitudine
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
ponendum
ponere: setzen, legen, stellen
portum
portus: Hafen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sed
sed: sondern, aber
senectutis
senectus: sehr alt, im hohen alter, Greisenalter, hohes Alter
sententia
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
solitudinem
solitudo: Einsamkeit, Alleinsein, loneliness
subsidium
subsidium: Reserve, Hilfe, Verstärkung, relief
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
times
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
tu
tu: du
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
veniant
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum