Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  121

Nam quis nescit primam esse historiae legem, ne quid falsi dicere audeat?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jessica874 am 18.11.2013
Schließlich weiß doch jeder, dass die erste Regel der Geschichte ist, niemals zu lügen.

von nelio.924 am 11.11.2022
Wer wüsste nicht, dass das erste Gesetz der Geschichtsschreibung ist, dass sie es nicht wagen darf, irgendetwas Unwahres zu sagen.

Analyse der Wortformen

audeat
audere: wagen
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
falsi
fallere: betrügen, täuschen
falsum: Unwahrheit, Fälschung, falsch, unwahr, untruth, fraud, deceit
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
historiae
historia: Geschichte, Forschung, Bericht
legem
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
Nam
nam: nämlich, denn
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nescit
nescire: nicht wissen
primam
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum