Si intellegam posse ad summos pervenire, non solum hortabor, ut elaboret, sed etiam, si vir quoque bonus mihi videbitur esse, obsecrabo; tantum ego in excellenti oratore et eodem bono viro pono esse ornamenti universae civitati; sin videbitur, cum omnia summe fecerit, tamen ad mediocris oratores esse venturus, permittam ipsi quid velit; molestus magno opere non ero; sin plane abhorrebit et erit absurdus, ut se contineat aut ad aliud studium transferat, admonebo; nam neque is, qui optime potest, deserendus ullo modo est a cohortatione nostra neque is, qui aliquid potest, deterrendus: quod alterum divinitatis mihi cuiusdam videtur, alterum, vel non facere quod non optime possis, vel facere quod non pessime facias, humanitatis, tertium vero illud, clamare contra quam deceat et quam possit, hominis est, ut tu, catule, de quodam clamatore dixisti, stultitiae suae quam plurimos testis domestico praeconio conligentis.
‹ Vorherige Textstelle oder Nächste Textstelle ›
Analyse der Wortformen
- a
- a: von, durch, Ah!
- A: Aulus (Pränomen)
- abhorrebit
- abhorrere: zurückschrecken, abweichen
- absurdus
- absurdus: ungereimt, abgeschmackt, mißtönend, grell, discordant
- ad
- ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
- admonebo
- admonere: erinnern, ermahnen
- aliquid
- aliquid: etwas
- aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
- qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
- aliud
- alius: der eine, ein anderer
- alterum
- alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
- alterum: der eine
- aut
- aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
- bono
- bonum: Vorteil, Gut
- bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
- bonus
- bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
- catule
- catulus: junger Hund, Hündchen
- civitati
- civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
- clamare
- clamare: schreien, rufen, laut verkünden
- clamatore
- clamator: Schreier, bawler, noisy disclaimer
- cohortatione
- cohortatio: Aufmunterung, exhortation, inciting
- conligentis
- conligere: EN: collect, assemble, bring/gather/hold/keep together, amass, assemble, bring/gather/hold/keep together
- contineat
- continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
- contra
- contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
- cuiusdam
- qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
- cum
- cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
- de
- de: über, von ... herab, von
- deceat
- decere: schmücken, sich geziemen, eine Zeit verbringen, es gehört sich (mit ACI)
- deserendus
- deserere: verlassen, im Stich lassen
- deterrendus
- deterrere: abschrecken, verhindern, abbringen
- divinitatis
- divinitas: Göttlichkeit, göttliches Wesen, quality/nature of God
- dixisti
- dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
- domestico
- domesticus: Familienmitglied, Hausgenosse; häuslich, einheimisch, privat, zum Haus gehörig
- ego
- ego: ich
- elaboret
- elaborare: ausarbeiten, ausführen, zustande bringen
- eodem
- eodem: ebendahin
- erit
- esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
- ero
- ero: Korb aus geflochtenem Schilf
- erus: Hausherr, Herr
- esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
- esse
- edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
- esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
- est
- esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
- et
- et: und, auch, und auch
- etiam
- etiam: auch, noch, sogar, außerdem
- excellenti
- excellens: emporragend, ausgezeichnet, excellent
- excellere: hervorragen
- facere
- facere: tun, machen, handeln, herstellen
- facias
- facere: tun, machen, handeln, herstellen
- fecerit
- facere: tun, machen, handeln, herstellen
- hominis
- homo: Mann, Mensch, Person
- hortabor
- hortari: ermahnen, auffordern, ermuntern
- humanitatis
- humanitas: Bildung, Menschlichkeit, Höflichkeit
- illud
- ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
- in
- in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
- intellegam
- intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
- ipsi
- ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
- is
- idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
- ire: laufen, gehen, schreiten
- is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
- magno
- magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
- mediocris
- mediocris: mittelmäßig, gewöhnlich
- mihi
- mihi: mir
- modo
- modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
- modus: Art (und Weise)
- molestus
- molestus: lästig, beschwerlich, ärgerlich
- nam
- nam: nämlich, denn
- neque
- neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
- non
- non: nicht, nein, keineswegs
- Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
- nostra
- noster: unser, unsere Leute (Pl.)
- obsecrabo
- obsecrare: anflehen, beschwören, inständig bitten
- omnia
- omne: alles
- omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
- omnis: alles, ganz, jeder
- opere
- opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
- optime
- bene: gut, wohl, günstig
- bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
- oratore
- orator: Redner, Sprecher
- oratores
- orator: Redner, Sprecher
- ornamenti
- ornamentum: Ausstattung, Schmuck, Ausrüstung, Beschlag, Zierrat
- permittam
- permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
- pervenire
- pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
- pessime
- male: schlecht, unglücklich
- pessimus: schlechtester, sehr schlecht, am wenigsten fähig
- plane
- plane: durchaus, ganz und gar, plainly, distinctly
- planus: flach, eben, Landstreicher
- plurimos
- multus: zahlreich, viel
- plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
- pono
- ponere: setzen, legen, stellen
- posse
- posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
- possis
- posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
- possit
- posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
- potest
- posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
- praeconio
- praeconium: Ausruferamt, celebrating
- praeconius: dem Herold eigen
- quam
- quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
- qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
- qui
- qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
- quire: können
- quid
- qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
- quis: jemand, wer, was
- quod
- qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
- quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
- quodam
- qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
- quoque
- quoque: auch, sogar, ebenso
- qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
- se
- se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
- sed
- sed: sondern, aber
- Si
- si: wenn, ob, falls
- sin
- sin: wenn aber
- solum
- sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
- solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
- solus: einsam, allein, einzig, nur
- studium
- studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
- stultitiae
- stultitia: Dummheit, Albernheit, Torheit
- suae
- suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
- summe
- summe: im höchsten Grade, äußerst, äusserst
- summus: höchster, oberster
- summos
- summus: höchster, oberster
- tamen
- tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
- tantum
- tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
- tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
- tertium
- tertium: das, die, dritte
- tres: drei
- testis
- testa: Scherbe, Ziegelstein
- testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge
- testum: EN: earthenware pot/vessel (esp. placed as lid over food and heaped with coals)
- transferat
- transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
- tu
- tu: du
- ullo
- ullus: irgendein
- universae
- universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
- ut
- ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
- vel
- vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
- velit
- velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
- venturus
- venire: kommen
- vero
- vero: aber, jedoch, in der Tat
- verum: Wahrheit, Realität, Fakt
- verus: wahr, echt, wirklich
- videbitur
- videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
- videtur
- videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
- vir
- vir: Mann
- viro
- vir: Mann
- virum: Schleim, Gift, Virus
- virus: Gift, Schleim