Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  034

Saepe ex socero meo audivi, cum is diceret socerum suum laelium semper fere cum scipione solitum rusticari eosque incredibiliter repuerascere esse solitos, cum rus ex urbe tamquam e vinclis evolavissent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ada.954 am 31.05.2015
Ich hörte oft von meinem Schwiegervater, wenn er erzählte, dass sein Schwiegervater Laelius fast immer gewohnt war, mit Scipio Zeit auf dem Land zu verbringen, und dass sie gewohnt waren, unglaublich kindisch zu werden, wenn sie aus der Stadt aufs Land geflohen waren, wie aus Ketten.

von lorena.j am 08.07.2022
Oft hörte ich von meinem Schwiegervater, dass sein eigener Schwiegervater, Laelius, mit Scipio regelmäßig aufs Land fuhr und dass sie dabei jedesmal wieder zu Kindern wurden, sobald sie aus der Stadt aufs Land entkamen, als würden sie aus einem Gefängnis ausbrechen.

Analyse der Wortformen

audivi
audire: hören, zuhören, vernehmen, wahrnehmen, verstehen, Gehör schenken, gewähren
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
diceret
dicere: sagen, sprechen, erzählen, berichten, nennen, benennen, ernennen, bezeichnen, aussagen, behaupten, erklären
digerere: verteilen, ordnen, einteilen, ordnungsgemäß anordnen, verdauen, erklären, auflösen
e
e: aus, von, von ... her, seit, nach, wegen, aufgrund von
eosque
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenderselbe, ebendieselbe, ebendasselbe
que: und, auch, sogar
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
esse
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
edere: essen, verzehren, fressen, nagen, hervorbringen, herausgeben, veröffentlichen, verkünden, vollbringen
evolavissent
evolare: herausfliegen, entfliegen, davonfliegen, sich davonmachen, hervorbrechen
ex
ex: aus, von, seit, infolge, gemäß, entsprechend
ex: aus, von, seit, infolge, gemäß, entsprechend
fere
fere: fast, beinahe, ungefähr, etwa, im Allgemeinen, zumeist
fari: sprechen, sagen, äußern, reden, verkünden, weissagen
ferus: wild, ungezähmt, unbändig, grausam, roh, ungestüm, wildes Tier, Raubtier
incredibiliter
incredibilis: unglaublich, unfassbar, außergewöhnlich, unvorstellbar, erstaunlich
ter: dreimal
tres: drei
is
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenderselbe, ebendieselbe, ebendasselbe
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
meo
meus: mein, meine, meines, meinige
meare: gehen, reisen, durchlaufen, fließen, sich bewegen
repuerascere
repuerascere: wieder zum Kind werden, wieder jung werden, sich verjüngen
rus
rus: Land, Landgebiet, Landschaft, Landgut, Bauernhof
rusticari
rusticari: auf dem Land leben, Landleben führen, sich auf dem Land aufhalten, Landwirt sein
saepe
saepe: oft, häufig, wiederholt, des Öfteren, oftmals
saepes: Hecke, Zaun, Umzäunung, Gehege, Schutzwehr
scipione
scipio: Stab, Stock, Zepter, Scipio (Beiname)
semper
semper: immer, stets, jederzeit, beständig, durchgehends
socero
socer: Schwiegervater
socerum
socer: Schwiegervater
solitos
solere: gewohnt sein, pflegen, üblich sein, die Gewohnheit haben
solitus: üblich, gewohnt, gebräuchlich, gewöhnlich, üblicherweise, wie gewohnt
solitum
solere: gewohnt sein, pflegen, üblich sein, die Gewohnheit haben
solitus: üblich, gewohnt, gebräuchlich, gewöhnlich, üblicherweise, wie gewohnt
solitum: Gewohnheit, Brauch, Gepflogenheit, das Übliche
suum
suus: sein, ihr, ihr eigener, ihr eigenes, sein Eigentum, ihr Eigentum, die Seinen, seine Leute, ihre Leute, seine Familie, ihre Familie, die Ihrigen
sus: Schwein, Sau, Eber
suum: sein Eigentum, ihr Eigentum, eigenes Gut, das Seine, das Ihre
tamquam
tamquam: als, wie, gleichwie, als ob, sozusagen
urbe
urbs: Stadt, Großstadt, Hauptstadt
vinclis
vinclum: Band, Fessel, Kette, Strick, Haft, Gefangenschaft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum