Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (III)  ›  254

Equidem saepe hoc audivi de patre et de socero meo, nostros quoque homines, qui excellere sapientiae gloria vellent, omnia, quae quidem tum haec civitas nosset, solitos esse complecti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noel.z am 04.01.2018
Wahrlich, ich habe oft von meinem Vater und Schwiegervater gehört, dass unsere Männer, die nach Ruhm in der Weisheit streben wollten, gewohnt waren, alles zu umfassen, was dieser Staat damals kannte.

von lucie854 am 10.06.2015
Ich habe dies oft von meinem Vater und Schwiegervater gehört: dass auch unsere Leute, die nach Ruhm in der Weisheit strebten, alles beherrschten, was zu jener Zeit in unserer Gesellschaft bekannt war.

Analyse der Wortformen

Equidem
equidem: allerdings, jedenfalls
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
audivi
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
de
de: über, von ... herab, von
patre
pater: Vater
et
et: und, auch, und auch
de
de: über, von ... herab, von
socero
socer: Schwiegereltern
meo
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
nostros
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
homines
homo: Mann, Mensch, Person
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
excellere
excellere: hervorragen
sapientiae
sapientia: Weisheit, Einsicht
gloria
gloria: Ehre, Ruhm
vellent
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
tum
tum: da, dann, darauf, damals
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
civitas
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
nosset
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
solitos
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
solitus: üblich, gewohnt, gebräuchlich, customary
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
complecti
complectere: umarmen
complecti: umarmen, umfassen, erfassen
complectus: Verständnis, Umarmung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum