Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  520

Ex immutatione, ut olim rusca cum legem ferret annalem, dissuasor m· servilius dic mihi, inquit m· pinari, num, si contra te dixero, mihi male dicturus es, ut ceteris fecisti?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nico.o am 15.10.2017
Mit einem anderen Ansatz, als Rusca das jährliche Gesetz vorlegte, stand Marcus Servilius auf, um dagegen zu sprechen, und sagte: Sag mir etwas, Marcus Pinarius - wenn ich mich gegen dich ausspreche, wirst du mich beleidigen, wie du es bei allen anderen getan hast?

von joanna.869 am 20.10.2017
Von einer Änderung des Ansatzes her, als Rusca das Jahresgesetz vorschlug, sagte Marcus Servilius im Widerspruch: Sag mir, Marcus Pinarius, wenn ich gegen dich spreche, wirst du schlecht von mir reden, wie du es bie anderen getan hast?

Analyse der Wortformen

annalem
annalis: Annalen, Jahrbücher, Chroniken, Jahresberichte
ceteris
ceterus: der Übrige, die Übrigen, das Übrige, die restlichen, andere
contra
contra: gegen, gegenüber, wider, entgegen, zuwider, gegen, entgegen, dagegen, hingegen, andererseits, umgekehrt
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
dic
dicere: sagen, sprechen, erzählen, berichten, nennen, benennen, ernennen, bezeichnen, aussagen, behaupten, erklären
dicturus
dicere: sagen, sprechen, erzählen, berichten, nennen, benennen, ernennen, bezeichnen, aussagen, behaupten, erklären
dissuasor
dissuasor: Abrater, Warner, Gegner
dixero
dicere: sagen, sprechen, erzählen, berichten, nennen, benennen, ernennen, bezeichnen, aussagen, behaupten, erklären
es
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
ex
ex: aus, von, seit, infolge, gemäß, entsprechend
fecisti
facere: tun, machen, handeln, herstellen, verrichten, bewirken, verursachen, schaffen, erbauen, vortäuschen
ferret
ferre: bringen, tragen, ertragen, aushalten, berichten, erzählen, vorbringen, vorschlagen, sich begeben, eilen
immutatione
immutatio: Veränderung, Abwandlung, Umwandlung, Umgestaltung, Revolution
inquit
inquit: er sagt, sie sagt, es sagt, er sagte, sie sagte, es sagte
inquiam: sagen, sprechen, bemerken, erklären
legem
lex: Gesetz, Rechtsnorm, Verordnung, Grundsatz, Regel, Bedingung, Abmachung, Formel
legare: abordnen, als Gesandten schicken, zum Legaten machen, vermachen, vererben, testamentarisch hinterlassen
m
M: Marcus (Pränomen)
M: Marcus (Pränomen)
M: 1000, eintausend
M: 1000, eintausend
male
male: schlecht, übel, schlimm, ungünstig, unglücklich, verkehrt, verwerflich
malus: schlecht, übel, schlimm, böse, schädlich, ungünstig, Apfelbaum, Mastbaum, Mast, Stange, Balken
mihi
mihi: mir, für mich, meinerseits
mihi: mir, für mich, meinerseits
num
num: ob, etwa, denn, wohl, wirklich?, nicht wahr?
olim
olim: einst, ehemals, vormals, dereinst, vorzeiten, früher einmal
pinari
pinus: Kiefer, Fichte, Pinie, Schiff, Holz der Kiefer/Fichte, Nadelbaum
rusca
ruscum: Mäusedorn
servilius
servilis: sklavisch, Sklaven-, knechtisch, niedrig, unterwürfig
si
si: wenn, falls, sofern, ob
te
te: dich, dir
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum