Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  688

Sed, ut ad rem redeam, non sum tanto ego inquit ingenio, quanto themistocles fuit, ut oblivionis artem quam memoriae malim; gratiamque habeo simonidi illi cio, quem primum ferunt artem memoriae protulisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von greta955 am 21.07.2014
Aber, um zur Sache zurückzukehren, ich bin, sagt er, nicht von solch großem Talent, wie Themistokles es war, dass ich die Kunst des Vergessens der des Erinnerns vorziehen würde; und ich hege Dankbarkeit für jenen Simonides von Keos, von dem man sagt, er habe zuerst die Kunst des Gedächtnisses hervorgebracht.

von jaimy.861 am 10.12.2022
Aber, um auf den Punkt zu kommen, ich besitze nicht solch herausragende Fähigkeiten wie Themistokles, sagt er, dass ich lieber das Vergessen als das Erinnern beherrsche; und ich bin dem berühmten Simonides von Keos dankbar, von dem man sagt, er sei der Erste gewesen, der die Kunst des Gedächtnisses entwickelte.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
artem
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artare: EN: wedge in, fit/close firmly, tighten
cio
zio: EN: ziv, Hebrew name of ancient second month
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
ego
ego: ich
ferunt
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
gratiamque
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
que: und
habeo
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ingenio
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
malim
malle: lieber wollen, vorziehen
memoriae
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
oblivionis
oblivio: Vergessenheit, Vergessen
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
protulisse
proferre: vorbringen, verschieben, hervorbringen, vorrücken, hervorholen, zur Sprache bringen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quanto
quanto: um wie viel
quantus: wie groß
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
redeam
redire: zurückkehren, zurückgehen
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
Sed
sed: sondern, aber
simonidi
nidus: Nest
simus: plattnasig
sum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tanto
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum