Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (III)  ›  159

Tum catulus haudquaquam hercule inquit crasse, mirandum est esse in te tantam dicendi vel vim vel suavitatem vel copiam; quem quidem antea natura rebar ita dicere, ut mihi non solum orator summus, sed etiam sapientissimus homo viderere; nunc intellego illa te semper etiam potiora duxisse, quae ad sapientiam spectarent, atque ex his hanc dicendi copiam fluxisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von willie948 am 07.11.2024
Daraufhin antwortete Catulus mit bemerkenswerter Eleganz: Es ist erstaunlich, dass du eine solch große Kraft, Anmut und Fülle im Sprechen besitzt. Ich glaubte früher, du seiest von Natur aus begabt in der Rede, was mich dazu brachte, dich nicht nur als herausragenden Redner, sondern auch als sehr weisen Menschen zu betrachten. Nun verstehe ich, dass du stets jene Dinge noch höher geschätzt hast, die sich auf die Weisheit beziehen, und dass diese Redefähigkeit tatsächlich aus eben dieser Weisheit geflossen ist.

von monika.b am 28.04.2019
Da sagte Catulus, wahrhaftig nicht ungeschickt, Es sei verwunderlich, dass in dir eine so große Redekunst, sei es an Kraft, Anmut oder Fülle, vorhanden ist; dich hatte ich zuvor der Natur nach so redend gedacht, dass du mir nicht nur als höchster Redner, sondern auch als weisester Mensch erschienest; nun verstehe ich, dass du stets jene Dinge als noch wichtiger erachtet hast, die zur Weisheit gehörten, und aus diesen diese Fülle des Redens geflossen ist.

Analyse der Wortformen

Tum
tum: da, dann, darauf, damals
catulus
catulus: junger Hund, Hündchen
haudquaquam
haudquaquam: keineswegs, in no way
hercule
hercule: EN: by Hercules!
hercules: Hercules (Griechischer Held)
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
crasse
crasse: EN: dimly/indistinctly, w/out detail
crassus: dick, fett, dicht
mirandum
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
te
te: dich
tantam
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
dicendi
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
suavitatem
suavitas: Annehmlichkeit, Annehmlichkeit, attractiveness
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
copiam
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
antea
antea: früher, vorher, before this
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
rebar
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
mihi
mihi: mir
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
orator
orare: beten, bitten um, reden
orator: Redner, Sprecher
summus
summus: höchster, oberster
sed
sed: sondern, aber
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
sapientissimus
sapiens: einsichtsvoll, weise, vernünftig, klug, verständig
homo
homo: Mann, Mensch, Person
viderere
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
intellego
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
te
te: dich
semper
semper: immer, stets
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
potiora
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
duxisse
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
sapientiam
sapientia: Weisheit, Einsicht
spectarent
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
dicendi
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
copiam
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
fluxisse
fluere: fließen, dahinfließen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum