Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (III)  ›  224

Omnis igitur res eandem habet naturam ambigendi, de qua quaeri et disceptari potest, sive in infinitis consultationibus disceptatur sive in eis causis, quae in civitate et forensi disceptatione versantur; neque est ulla, quae non aut ad cognoscendi aut ad agendi vim rationemque referatur; nam aut ipsa cognitio rei scientiaque perquiritur, ut virtus suamne propter dignitatem an propter fructum aliquem expetatur; aut agendi consilium exquiritur, ut sitne sapienti capessenda res publica.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anne839 am 27.11.2023
Jede Frage teilt daher das gleiche Potenzial für Diskussion, ob wir theoretische Fragen oder spezifische Fälle erörtern, die in bürgerlichen und rechtlichen Argumenten auftreten. Jede solche Frage bezieht sich entweder auf das Verstehen von etwas oder auf das Ergreifen von Handlungen. Wir könnten reines Wissen und Verständnis untersuchen - zum Beispiel, ob wir Tugend um ihres eigenen Wertes willen oder um ihrer praktischen Vorteile willen verfolgen. Oder wir könnten Orientierung für Handlungen suchen - etwa, ob ein weiser Mensch den öffentlichen Dienst aufnehmen sollte.

Analyse der Wortformen

Omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
eandem
eare: gehen, marschieren
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
naturam
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
ambigendi
ambigere: EN: hesitate, be in doubt
de
de: über, von ... herab, von
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quaeri
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
et
et: und, auch, und auch
disceptari
disceptare: debattieren, diskutieren, streiten
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
sive
sive: oder wenn ...
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
infinitis
infinitus: unbegrenzt, endlos, unlimited, endless
consultationibus
consultatio: Beratung, Anfrage
disceptatur
disceptare: debattieren, diskutieren, streiten
sive
sive: oder wenn ...
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
causis
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
civitate
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
et
et: und, auch, und auch
forensi
forensis: zum Markte gehörig, öffentlich
disceptatione
disceptatio: Streitfrage, Erörterung, Entscheidung
versantur
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ulla
ullus: irgendein
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
cognoscendi
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
agendi
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
rationemque
que: und
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
referatur
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
nam
nam: nämlich, denn
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
cognitio
cognitio: Auffassung, Bekanntsein
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
scientiaque
que: und
sciens: wissend, absichtlich
scientia: Wissen, Wissenschaft, Kenntnis
scire: wissen, verstehen, kennen
perquiritur
perquirere: erforschen, überall nach etwas suchen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
virtus
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
virus: Gift, Schleim
suamne
amnis: Strom, Fluss
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
dignitatem
dignitas: Würde, Stellung
an
an: etwa, ob, oder
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
fructum
fructus: Frucht, Ertrag, Nutzung, Gewinn, Lohn
frui: genießen, Freude haben an
aliquem
aliqui: irgendein, mancher, irgendwer, irgendjemand, nennenswert, irgendwie, irgend etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
expetatur
expetere: erstreben, aufsuchen, zu erreichen suchen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
agendi
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
exquiritur
exquirere: heraussuchen, untersuchen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
sapienti
sapere: schmecken, riechen, Verstand haben, wissend sein, weise sein
sapiens: einsichtsvoll, weise, vernünftig, klug, verständig
capessenda
capessere: hastig ergreifen
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum