Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (III) (5)  ›  245

Omnis igitur res eandem habet naturam ambigendi, de qua quaeri et disceptari potest, sive in infinitis consultationibus disceptatur sive in eis causis, quae in civitate et forensi disceptatione versantur; neque est ulla, quae non aut ad cognoscendi aut ad agendi vim rationemque referatur;.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sam.w am 21.09.2018
Daher hat jede Sache dieselbe Natur des Streitens, über die untersucht und diskutiert werden kann, sei es in unendlichen Beratungen oder in jenen Fällen, die sich in städtischer und forensischer Debatte bewegen; und es gibt keine Sache, die sich nicht entweder auf die Kraft und Methode des Erkennens oder des Handelns bezieht.

von vivien.86 am 05.03.2021
Jede Frage kann auf die gleiche Weise diskutiert werden, sei es in theoretischen Diskussionen oder in praktischen Fällen zivil- und rechtlicher Debatten. Darüber hinaus bezieht sich jede solche Frage entweder auf den Wissenserwerb oder auf das Handeln.

Analyse der Wortformen

agendi
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ambigendi
ambigere: EN: hesitate, be in doubt
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
causis
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
civitate
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
cognoscendi
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
consultationibus
consultatio: Beratung, Anfrage, EN: full/mature deliberation/consideration/discussion, EN: meeting/opportunity for debate
de
de: über, von ... herab, von
disceptari
disceptare: debattieren, diskutieren, streiten
disceptatione
disceptatio: Streitfrage, Erörterung, Entscheidung, EN: debate
eandem
eare: gehen, marschieren
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
forensi
forensis: zum Markte gehörig, öffentlich, EN: public
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
infinitis
infinitus: unbegrenzt, endlos, EN: boundless, unlimited, endless
eis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
naturam
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
qua
qua: wo, wohin
quaeri
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
rationemque
que: und
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rationemque
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
referatur
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sive
sive: oder wenn ...
versantur
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
ulla
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum