Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (III)  ›  352

Itaque ut tum graves sumus, tum subtiles, tum medium quiddam tenemus: sic institutam nostram sententiam sequitur orationis genus idque ad omnem aurium voluptatem et animorum motum mutatur et vertitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von janis959 am 17.12.2022
So sind wir bald ernst, bald subtil, bald halten wir etwas in der Mitte: Unsere festgelegte Absicht wird vom Charakter der Rede begleitet, und diese verändert und wendet sich gemäß jeder Lust der Ohren und Bewegung der Geister.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
animorum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
aurium
auris: Ohr
et
et: und, auch, und auch
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
graves
gravare: runterdrücken, runterziehen
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
idque
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
que: und
institutam
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
medium
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
motum
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
mutatur
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
nostram
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
orationis
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
quiddam
quiddam: ein gewisses
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
sententiam
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sequitur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
subtiles
subtilis: fein, dünn, feinfühlig, genau, gründlich
sumus
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tenemus
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
tum
tum: da, dann, darauf, damals
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vertitur
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln
voluptatem
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum