Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (III)  ›  359

In quibus non truncus, non rami, non folia sunt denique nisi ad suam retinendam conservandamque naturam, nusquam tamen est ulla pars nisi venusta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von niko976 am 25.06.2022
Obwohl diese Bäume ihren Stamm, Äste und Blätter einzig und allein dazu haben, ihre eigene Natur zu erhalten und zu bewahren, ist dennoch jeder einzelne Teil von ihnen wunderschön.

von amelie.r am 05.08.2017
In denen weder Stamm noch Äste noch Blätter existieren, außer um ihre eigene Natur zu erhalten und zu bewahren, ist dennoch nirgendwo ein Teil, das nicht schön wäre.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
conservandamque
conservare: bewahren, retten
que: und
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
folia
folium: Blatt, das Blatt
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
naturam
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nusquam
nusquam: nirgends, nirgendwo
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rami
ramus: Ast, Zweig
retinendam
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
truncus
truncus: Rumpf, Hauptteil vom Nerv, Gefäß, Organ, Block, Baumstamm
ulla
ullus: irgendein
venusta
venustare: EN: make lovely/attractive
venustus: schön, reizend, attraktiv, lieblich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum