Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (III)  ›  074

Ex qua mea disputatione forsitan occurrat illud, si paene innumerabiles sint quasi formae figuraeque dicendi, specie dispares, genere laudabiles, non posse ea, quae inter se discrepant, eisdem praeceptis atque una institutione formari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ecrin.979 am 24.09.2023
Aus meiner Erörterung könnte sich folgender Gedanke ergeben: Wenn es unzählig viele verschiedene Sprechweisen und Muster gibt, die sich in ihrer Erscheinung unterscheiden, aber jeweils auf ihre eigene Weise bewundernswert sind, dann lassen sich Dinge, die so unterschiedlich sind, nicht durch dieselben Regeln oder eine einzige Lehrmethode formen.

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
dicendi
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
discrepant
discrepare: nicht harmonieren, abweichen, verschieden sein
dispares
dispar: verschieden, ungleich, disparate, unlike
disparare: absondern
disparere: EN: disappear, vanish, vanish out of sight
disputatione
disputatio: wissenschaftliche Untersuchung, debate, dispute, argument
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eisdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
figuraeque
equus: Pferd, Gespann
figura: Gestalt, Figur, äußere Gestalt, Aussehen, Gebilde
figurare: gestalten
formae
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
formari
formare: gestalten, formen
forsitan
forsitan: vielleicht
genere
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
innumerabiles
innumerabilis: unzählig, countless, numberless
institutione
institutio: Einrichtung, Einleitung, Anleitung
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
laudabiles
laudabilis: lobenswert
mea
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
occurrat
occurrere: begegnen, entgegenlaufen, entgegentreten
paene
paene: fast, beinahe, almost
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praeceptis
praeceptum: Vorschrift, Lehre, Gebot
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quasi
quasi: als wenn
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
si
si: wenn, ob, falls
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
specie
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum