Est autem vitium, quod non nulli de industria consectantur: rustica vox et agrestis quosdam delectat, quo magis antiquitatem, si ita sonet, eorum sermo retinere videatur; ut tuus, catule, sodalis, l· cotta, gaudere mihi videtur gravitate linguae sonoque vocis agresti et illud, quod loquitur, priscum visum iri putat, si plane fuerit rusticanum.
von ian.844 am 14.05.2015
Es gibt jedoch einen Fehler, dem einige mit Absicht nachgehen: Eine ländliche und bäuerliche Stimme erfreut bestimmte Menschen, wodurch ihre Sprache scheinbar mehr von Altertümlichkeit bewahren könnte, wenn sie so klingen würde; wie Ihr Gefährte, Catulus, L. Cotta, mir zu genießen scheint die Schwere der Sprache und den ländlichen Klang der Stimme, und was er spricht, glaubt er werde alt erscheinen, wenn es schlicht bäuerlich sei.
von nickolas.912 am 18.03.2020
Es gibt jedoch einen Fehler, den manche absichtlich kultivieren: Einige haben Gefallen an einer rauen, ländlichen Sprechweise und glauben, ihre Rede klinge authentischer, wenn sie diese rustikale Färbung hat. Nimm deinen Freund Cotta, Catulus - er scheint es zu genießen, mit schwerem Akzent und ländlichem Tonfall zu sprechen und zu glauben, alles, was er sagt, klinge umso altertümlicher, je ungeschliffener es ist.