Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (I)  ›  077

, philus, quaesierat ex me scipio quidnam sentirem de hoc quod duo soles visos esse constaret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liya938 am 03.03.2024
Scipio Philus hatte mich gefragt, was ich denn von der Sache hielte, bei der feststand, dass zwei Sonnen gesehen worden waren.

von jasper.h am 06.02.2016
Scipio Philus hatte mich gefragt, was ich von der berichteten Sichtung zweier Sonnen halte.

Analyse der Wortformen

constaret
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
de
de: über, von ... herab, von
duo
duo: zwei, beide
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
me
me: mich
philus
pilus: einzelnes Haar, Haar
quaesierat
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quidnam
quidnam: EN: what? how?
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
scipio
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
sentirem
sentire: fühlen, denken, empfinden
soles
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
visos
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum