Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (II)  ›  161

Hic africanus: puto nobis mox de instituendis et conservandis civitatibus aptiorem tubero fore disserundi locum; de optimo autem statu equidem arbitrabar me satis respondisse ad id quod quaesierat laelius.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von stefanie.q am 18.02.2014
Hier Africanus: Ich denke, für uns wird bald ein geeigneterer Ort sein, um über die Gründung und Erhaltung von Staaten zu diskutieren; was jedoch den besten Staat betrifft, glaubte ich, bereits hinreichend auf die Frage von Laelius geantwortet zu haben.

von mayla.m am 26.12.2015
Hier sagte Africanus: Ich denke, wir werden bald eine bessere Gelegenheit haben, mit Tubero darüber zu diskutieren, wie man Städte gründet und erhält. Was den idealen Staat betrifft, glaube ich, dass ich bereits hinreichend auf die Frage von Laelius geantwortet habe.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
africanus
africanus: EN: African;
aptiorem
aptus: passend, geeignet, genau angepasst, angemessen
arbitrabar
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
civitatibus
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
conservandis
conservare: bewahren, retten
de
de: über, von ... herab, von
disserundi
disserere: lockern, in Abständen säen, auseinandersetzen, erörtern, besprechen
equidem
equidem: allerdings, jedenfalls
et
et: und, auch, und auch
fore
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
Hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
instituendis
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
me
me: mich
mox
mox: bald
nobis
nobis: uns
optimo
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
puto
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putus: Knabe, rein, unverfälscht
quaesierat
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
respondisse
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
statu
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
stare: stehen, stillstehen
status: Zustand, Lage, Bestand, Stand, Befinden
tubero
tubero: schwellen;

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum