Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (III)  ›  074

Nam in regem potius cadit domini similitudo, quod est unus; plures vero boni in qua re publica rerum potientur, nihil poterit esse illa beatius.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emelie835 am 19.11.2018
Die Ähnlichkeit mit einem Herrscher passt besser zu einem König, da er allein regiert; wenn jedoch mehrere gute Menschen eine Republik führen, könnte nichts diesen Staat glücklicher machen.

von nicolas.9863 am 27.09.2021
Denn einem König fällt eher das Abbild eines Herrn zu, weil er einer ist; wenn aber viele gute Männer in einer Republik die Geschicke lenken, wird nichts glückseliger sein können als dies.

Analyse der Wortformen

beatius
beate: glücklich
beatus: begütert, reich, glücklich, beglückt, gesegnet
boni
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
cadit
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
domini
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Nam
nam: nämlich, denn
nihil
nihil: nichts
plures
plus: mehr
poterit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potientur
poti: bekommen, erhalten, erlangen, erbeuten, ergreifen, erobern
potiri: sich bemächtigen, in seine Gewalt bringen, erreichen
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
regem
rex: König
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
similitudo
similitudo: Ähnlichkeit, imitation
unus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum