Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Catilinam (I)  ›  103

A quo repudiatus ad sodalem tuum, virum optumum, m· metellum, demigrasti; quem tu videlicet et ad custodiendum diligentissimum et ad suspicandum sagacissimum et ad vindicandum fortissimum fore putasti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leni.8982 am 18.08.2016
Nachdem du abgewiesen worden warst, gingst du zu deinem Freund, diesem vortrefflichen Mann Metellus, von dem du offensichtlich dachtest, er würde äußerst wachsam bei der Bewachung, sehr scharfsinnig bei der Erkennung verdächtiger Aktivitäten und sehr mutig bei der Bekämpfung von Unrecht sein.

Analyse der Wortformen

A
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
repudiatus
repudiare: zurückweisen, verschmähen, abweisen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
sodalem
sodalis: kameradschaftlich, Mitglied, associate, mate, intimate, comrade, crony
tuum
tuus: dein
virum
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
optumum
optumus: am besten, am stärksten, am höchsten, optimal, besonders begabt, besonders weise, besonders edel
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
metellum
meta: Kegel, pyramid
demigrasti
demigrare: wegwandern, auswandern
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tu
tu: du
videlicet
videlicet: offenbar
et
et: und, auch, und auch
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
custodiendum
custodire: beaufsichtigen, bewachen
diligentissimum
diligens: gewissenhaft, sorgfältig, genau, achtsam
et
et: und, auch, und auch
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
suspicandum
suspicari: argwöhnen, vermuten, verdächtigen, misstrauen
sagacissimum
sagax: scharf witternd
simus: plattnasig
et
et: und, auch, und auch
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
vindicandum
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten
fortissimum
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
fore
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
putasti
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum