Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Catilinam (I)  ›  040

Dico te priore nocte venisse inter falcarios, non agam obscure, in m· laecae domum; convenisse eodem complures eiusdem amentiae scelerisque socios.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agam
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
amentiae
amentia: Wahnsinn, Irrsinn, Sinnlosigkeit, Verrücktheit
complures
complus: einige, ziemlich viele, mehrere
convenisse
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
Dico
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
eiusdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eodem
eodem: ebendahin
falcarios
falcarius: Sichelmacher, scythe-maker
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
nocte
nox: Nacht
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
obscure
obscurus: dunkel, verborgen, unbekannt
priore
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
scelerisque
que: und
scelus: Frevel, Verbrechen
socios
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
te
te: dich
venisse
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum