Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  014

Reus est enim nocentissimus; qui si condemnatur, desinent homines dicere his iudiciis pecuniam plurimum posse; sin absolvitur, desinemus nos de iudiciis transferendis recusare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noel932 am 28.04.2016
Der Angeklagte ist eindeutig schuldig, und wenn er verurteilt wird, werden die Menschen aufhören zu sagen, dass Geld diese Gerichte kontrolliert; aber wenn er freigesprochen wird, werden wir aufhören, die Verlegung der Gerichtsverfahren zu verweigern.

von ellie.864 am 17.09.2018
Denn der Angeklagte ist am schuldigsten; wenn er verurteilt wird, werden die Menschen aufhören zu sagen, dass bei diesen Verfahren Geld am mächtigsten ist; wenn er jedoch freigesprochen wird, werden wir aufhören, die Verlegung der Verfahren zu verweigern.

Analyse der Wortformen

absolvitur
absolvere: befreien, freisprechen
condemnatur
condemnare: verurteilen
de
de: über, von ... herab, von
desinemus
desinare: etwas aufgeben
desinere: ablassen, aufhören
desinent
desinare: etwas aufgeben
desinere: ablassen, aufhören
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
homines
homo: Mann, Mensch, Person
iudiciis
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
nocentissimus
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nocens: schädlich, nachteilig, gefährlich
nocere: schaden
simus: plattnasig
nos
nos: wir, uns
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
plurimum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
recusare
recusare: zurückweisen, sich weigern
Reus
reus: Angeklagter, Sünder
si
si: wenn, ob, falls
sin
sin: wenn aber
transferendis
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum