Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  015

Tametsi de absolutione istius neque ipse iam sperat nec populus romanus metuit: de impudentia singulari, quod adest, quod respondet, sunt qui mirentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ali.x am 31.12.2021
Obwohl weder er selbst noch das römische Volk eine Hoffnung auf seine Freisprechung hegen, wundern sich einige Menschen über seine außergewöhnliche Dreistigkeit, dass er überhaupt erscheint und zu seiner Verteidigung spricht.

von kristoph9828 am 28.01.2014
Obwohl weder er selbst noch der römische Volksstaat auf die Freisprechung dieses Mannes hofft oder sie fürchtet: Über seine beispiellose Unverfrorenheit, dass er anwesend ist, dass er antwortet, wundern sich einige.

Analyse der Wortformen

absolutione
absolutio: Freisprechung, Vollkommenheit, Vollendung, Vollständigkeit, completion
adest
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
de
de: über, von ... herab, von
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
impudentia
impudens: unverschämt, impudent
impudentia: Unverschämtheit
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
istius
iste: dieser (da)
metuit
metuere: (sich) fürchten
mirentur
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
populus
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
respondet
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
romanus
romanus: Römer, römisch
singulari
singularis: einzigartig, einzeln
sperat
sperare: hoffen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Tametsi
tametsi: obgleich, obwohl, jedoch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum