Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  027

Sustinebunt tales viri se tot senatoribus, tot equitibus romanis, tot civitatibus, tot hominibus honestissimis ex tam inlustri provincia, tot populorum privatorumque litteris non credidisse, tantae populi romani voluntati restitisse?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rosalie974 am 09.02.2017
Werden diese Männer es ertragen können, dass sie so vielen Senatoren, römischen Rittern, Städten, höchst angesehenen Persönlichkeiten aus einer so bedeutenden Provinz und so vielen Briefen von Gemeinschaften und Privatpersonen nicht geglaubt und sich dem so starken Willen des römischen Volkes widersetzt haben?

von nala.p am 14.02.2015
Werden solche Männer es ertragen, dass sie so vielen Senatoren, so vielen römischen Rittern, so vielen Städten, so vielen höchst ehrenhaften Männern aus einer so ruhmreichen Provinz, so vielen Briefen von Völkern und Privatpersonen keinen Glauben geschenkt, ja dass sie dem so großen Willen des römischen Volkes Widerstand geleistet haben?

Analyse der Wortformen

civitatibus
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
credidisse
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
equitibus
eques: Reiter, Ritter
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
hominibus
homo: Mann, Mensch, Person
honestissimis
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
inlustri
inlustris: deutlich, hell, strahlend, berühmt, ausgezeichnet, hervorragend
litteris
littera: Buchstabe, Brief
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
populorum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
privatorumque
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
que: und
provincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
restitisse
resistere: sich widersetzen, widerstehen, Widerstand leisten
restare: übrigbleiben, Widerstand leisten
romani
romanus: Römer, römisch
romanis
romanus: Römer, römisch
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
senatoribus
senator: Senator
Sustinebunt
sustinere: aushalten, ertragen, stützen
tales
talis: so, so beschaffen, ein solcher
tam
tam: so, so sehr
tantae
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
viri
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
voluntati
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum