Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  407

Audistis quaestoriam ratio tribus versiculis relatam; legationis, non nisi condemnato et eiecto eo qui posset reprehendere; nunc denique praeturae, quam ex senatus consulto statim referre debuit, usque ad hoc tempus non rettulit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amara826 am 02.12.2017
Sie haben den quaestorischen Bericht vernommen, der in drei kleinen Versen dargelegt wurde; was die Gesandtschaft betrifft, nicht anders als verurteilt und ausgeschlossen derjenige, der hätte kritisieren können; nun endlich die Prätur betreffend, die er gemäß Senatsbeschluss unverzüglich hätte berichten müssen, bis zu diesem Zeitpunkt jedoch nicht berichtet hat.

von lenardt.949 am 17.06.2024
Sie haben den Bericht seiner Quästur in gerade einmal drei Zeilen zusammengefasst gehört; der Bericht seiner diplomatischen Mission wurde erst vorgelegt, nachdem derjenige, der ihn hätte kritisieren können, verurteilt und entfernt war; und nun endlich, was seine Prätur betrifft, die er laut Senatsbeschluss unverzüglich hätte berichten müssen, hat er bis heute noch keinen Bericht vorgelegt.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
Audistis
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
condemnato
condemnare: verurteilen
consulto
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultare: beratschlagen, take counsel, debate, discuss
consulto: absichtlich, sich beraten, deliberately, on purpose, by design
consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan
consultus: erfahren, erfahren, jurist
debuit
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
eiecto
eicere: herauswerfen, hinauswerfen, verstoßen, zustande bringen, erreichen
ejectare: EN: cast out
ejicere: EN: cast/throw/fling/drive out/up, extract, expel, discharge, vomit
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
legationis
legatio: Gesandtschaft, Abordnung
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praeturae
praetura: Würde eines Prätors in Rom
quaestoriam
quaestorius: quästorisch
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
referre
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
relatam
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
reprehendere
reprehendere: zurückhalten, festhalten, tadeln, rügen
rettulit
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
senatus
senatus: Senat
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tribus
tres: drei
tribus: Stammtribus, Drittel der Bevölkerung
usque
usque: bis, in einem fort
versiculis
versiculus: kleine Zeile, kleiner Vers

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum