Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  167

Verum, ut institui dicere, quinque iudicibus nulla lege, nullo instituto, nulla reiectione, nulla sorte ex libidine istius datis, non qui causam cognoscerent, sed qui quod imperatum esset iudicarent, eo die nihil actum est; adesse iubentur postridie.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leopold.877 am 01.12.2018
Aber, wie ich zu sagen begann, wurden fünf Richter ernannt, nicht durch irgendein Gesetz, nicht durch irgendeine Präzedenz, nicht durch irgendein Ablehnungsverfahren, nicht durch irgendeine Losentscheidung, sondern allein nach dem Belieben jenes Mannes, der nicht die Sache prüfen, sondern nur das urteilen sollte, was ihm befohlen wurde; an jenem Tag wurde nichts unternommen; sie werden angewiesen, am folgenden Tag anwesend zu sein.

von marlon.843 am 18.01.2021
Doch, um meine Darstellung fortzusetzen: An jenem Tag wurde nichts erreicht, nachdem fünf Richter ernannt worden waren - ohne jede rechtliche Grundlage, ohne Einhaltung ordnungsgemäßer Verfahren, ohne das übliche Ablehnungsrecht und ohne zufällige Auswahl, sondern einfach nach seinen Launen. Dies waren keine Richter, die den Fall untersuchen würden, sondern solche, die lediglich das urteilen würden, was ihnen befohlen wurde. Sie erhielten die Weisung, am nächsten Tag wiederzukommen.

Analyse der Wortformen

actum
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
actum: Tat, Handlung
actus: Treiben, Akt, Tätigkeit, Darstellung
adesse
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
cognoscerent
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
datis
dare: geben
datum: Geschenk
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
imperatum
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperatum: Auftrag, order
institui
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
instituto
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
institutum: Einrichtung, Brauch
istius
iste: dieser (da)
iubentur
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iudicarent
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
iudicibus
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
libidine
libido: Verlangen, Begierde, Belieben, Gefallen
nihil
nihil: nichts
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
postridie
postridie: am folgenden Tag, am folgenden Tage
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quinque
quinque: fünf
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
reiectione
reiectio: das Abwälzen
sed
sed: sondern, aber
sorte
sors: Los, Schicksal, Amt, Aufgabe
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
Verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum