Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  363

Quod umquam huiusce modi monstrum aut prodigium audivimus aut vidimus, qui cum reo transigat, post cum accusatore decidat, honestos homines, qui causam norint, ableget a consilioque dimittat, ipse solus reum absolutum, a quo pecuniam acceperit, condemnet pecuniamque non reddat?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leonhardt.d am 17.04.2016
Welches Ungeheuer oder Wunder dieser Art haben wir je gehört oder gesehen, das mit dem Angeklagten verhandelt, sich danach mit dem Ankläger einigt, ehrenwerte Männer, die den Fall kennen, wegschickt und vom Rat ausschließt, der selbst allein den bereits freigesprochenen Angeklagten verurteilt, von dem er Geld erhalten hat, und das Geld nicht zurückgibt?

von ella968 am 19.09.2016
Haben wir jemals so ein ungeheuerliches Wesen gehört oder gesehen, das zuerst Absprachen mit dem Angeklagten trifft, dann mit dem Staatsanwalt einen Vergleich schließt, alle ehrenhaften Menschen, die den Fall kennen, wegschickt, sie vom Beraten ausschließt und dann eigenmächtig eben jenen Angeklagten verurteilt, den er zuvor schon freigesprochen hatte - und dabei das Geld behält, das er von ihm erhalten hatte?

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ableget
ablegare: EN: send away/off (on a mission)
absolutum
absolvere: befreien, freisprechen
absolutus: vollendet, vollständig, vollkommen, uneingeschränkt, rein
acceperit
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
accusatore
accusator: Ankläger, Angeber, Denunziant, prosecutor at trial
audivimus
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
condemnet
condemnare: verurteilen
consilioque
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
que: und
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
decidat
decidere: fallen, herabfallen
dimittat
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
homines
homo: Mann, Mensch, Person
honestos
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
modi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
monstrum
monstrum: Ungeheuer, Wahrzeichen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
norint
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
pecuniamque
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
que: und
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
prodigium
prodigium: Vorzeichen, Omen, Anzeichen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
reddat
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
reo
reus: Angeklagter, Sünder
reum
reus: Angeklagter, Sünder
solus
solus: einsam, allein, einzig, nur
transigat
transicere: durchbrechen, ausräumen, ein Ende machen
umquam
umquam: jemals
vidimus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum