Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  045

Nam quod fortasse non nemo vestrum audierit, istum a syracusanis publice laudari, id tametsi priore actione ex heraclii syracusani testimonio cuius modi esset cognovistis, tamen vobis alio loco ut se tota res habeat, quod ad eam civitatem attineat, demonstrabitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mariam8872 am 03.08.2015
Was einige von Ihnen möglicherweise über die öffentliche Lobpreisung des Verres durch die Syrakusaner gehört haben - obwohl Sie bereits in der vorherigen Verhandlung aus der Zeugenaussage des Heraclius von Syrakus erfahren haben, worum es dabei wirklich ging - werde ich Ihnen an anderer Stelle das umfassende Bild davon zeigen, wie sich diese Angelegenheit in Bezug auf diese Stadt verhält.

von levin.x am 24.02.2018
Denn was vielleicht nicht jeder von Ihnen gehört haben mag, dass Verres öffentlich von den Syrakusanern gelobt wird, obwohl Sie dies in der vorherigen Verhandlung aus der Zeugenaussage des Heraklius aus Syrakus, wie es sich verhielt, vernommen haben, wird dennoch an anderer Stelle Ihnen demonstriert werden, wie sich die ganze Angelegenheit verhält, soweit sie diesen Staat betrifft.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
actione
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alio
alio: anderswohin, andernfalls, zu anderen Leuten, überhaupt, ohnehin, another direction
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
attineat
attinere: zurückhalten, zurückhalten
audierit
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
civitatem
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
cognovistis
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
demonstrabitur
demonstrare: zeigen, erklären, darlegen, beweisen
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fortasse
fortasse: vielleicht, irgendwie, möglicherweise
habeat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
istum
iste: dieser (da)
laudari
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
modi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
Nam
nam: nämlich, denn
nemo
nemo: niemand, keiner
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
priore
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
publice
publice: öffentlich
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
syracusani
syracuses: EN: Syracuse (pl.)
syracusanis
syracuses: EN: Syracuse (pl.)
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tametsi
tametsi: obgleich, obwohl, jedoch
testimonio
testimonium: Zeugnis, Beweis, Zeugnis vor Gericht
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vestrum
vester: euer, eure, eures
vobis
vobis: euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum