Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  577

Iam hic timarchides quantam pecuniam fecerit plane adhuc cognoscere non potuistis; verum tamen priore actione quam varie, quam improbe praedatus esset, multorum testimoniis cognovistis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mathea.829 am 08.05.2022
Sie konnten bislang nicht genau feststellen, wie viel Geld Timarchides eingetrieben hat; jedoch haben während des früheren Verfahrens viele Zeugen die verschiedenen Arten seiner unredlichen Diebstähle aufgezeigt.

von liara.877 am 28.09.2019
Bis jetzt konnten Sie nicht eindeutig feststellen, wie viel Geld Timarchides gemacht hat; dennoch haben Sie in dem vorherigen Rechtsverfahren durch zahlreiche Zeugenaussagen erfahren, wie vielfältig und unredlich er geplündert hat.

Analyse der Wortformen

actione
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
cognoscere
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
cognovistis
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fecerit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
Iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
improbe
improbus: böse, schlecht, das rechte Maß überschreitend, unanständig
multorum
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
plane
plane: durchaus, ganz und gar, plainly, distinctly
planus: flach, eben, Landstreicher
potuistis
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praedatus
praedare: rauben, plündern
priore
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quantam
quantus: wie groß
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
testimoniis
testimonium: Zeugnis, Beweis, Zeugnis vor Gericht
varie
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd
verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum