Neque eas in urbe sua statuas esse voluerunt quas inviti per vim atque imperium dedissent, neque eius hominis in quem ipsi cum gravissimo testimonio publice, quod numquam antea, romam mandata legatosque misissent; ei id gravius esse putarunt si publico consilio, quam si per vim multitudinis factum esse videretur.
von jasmine921 am 05.01.2015
Sie wollten weder die Statuen in ihrer Stadt behalten, die sie widerwillig und unter Zwang aufgestellt hatten, noch die Statuen des Mannes, gegen den sie offiziell mit äußerst schwerwiegenden Anschuldigungen Botschaften und Delegierte nach Rom gesandt hatten - etwas, das sie niemals zuvor getan hatten. Sie hielten es für schlimmer, wenn dies als offizieller Beschluss erschienen wäre, anstatt durch Gewalt der Menge geschehen zu sein.
von leo.i am 06.10.2020
Weder wollten sie die Statuen in ihrer Stadt haben, die sie unwillig durch Gewalt und Autorität gegeben hatten, noch [die Statuen] jenes Mannes, gegen den sie selbst mit dem schwersten öffentlichen Zeugnis, was niemals zuvor geschehen war, Botschaften und Gesandte nach Rom gesandt hatten; sie hielten es für ernster, wenn es durch öffentlichen Beschluss, als wenn durch die Gewalt der Menge geschehen zu sein schien.