Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  009

Itaque maioribus nostris in africam ex hac provincia gradus imperi factus est; neque enim tam facile opes carthaginis tantae concidissent nisi illud et rei frumentariae subsidium et receptaculum classibus nostris pateret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mathea.852 am 31.07.2020
So nutzten unsere Vorfahren diese Provinz als Ausgangspunkt, um unser Imperium nach Afrika zu erweitern; schließlich wären die großen Machtstrukturen Karthagos nicht so leicht zusammengebrochen, hätten wir dort keine Basis für die Getreideversorgung und keinen Hafen für unsere Flotte gehabt.

von carlotta8846 am 30.11.2014
Und so wurde unseren Vorfahren aus dieser Provinz ein Schritt der Herrschaft nach Afrika bereitet; denn die so gewaltigen Ressourcen Karthagos wären nicht so leicht gefallen, wenn nicht sowohl die Versorgung mit Getreide als auch ein Zufluchtsort für unsere Flotten offengestanden hätten.

Analyse der Wortformen

africam
africa: Afrika
africus: EN: African
carthaginis
carthago: Karthago (Großstadt in Nordafrika)
karthago:
classibus
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
concidissent
concidere: umfallen, zusammenbrechen
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
facile
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
factus
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
frumentariae
frumentarius: den Proviant betreffend, das Getreide betreffend, den Proviant betreffend
gradus
gradus: Grad, Stufe, Schritt, Absatz
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
imperi
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
maioribus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
opes
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
pateret
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
provincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
receptaculum
receptaculum: Behälter
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
subsidium
subsidium: Reserve, Hilfe, Verstärkung, relief
tam
tam: so, so sehr
tantae
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum