Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  1007

O consuetudo peccandi, quantam habes iucunditatem improbis et audacibus, cum poena afuit et licentia consecuta est!

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joschua.863 am 10.07.2013
Oh, welch ein Vergnügen die Gewohnheit zu sündigen für böse und rücksichtslose Menschen bringt, wenn keine Strafe droht und sie tun können, was sie wollen.

von sophie.h am 14.12.2022
O Gewohnheit des Sündigens, welch große Freude hast du für die Bösen und Verwegenen, wenn Strafe gefehlt hat und Zügellosigkeit gefolgt ist.

Analyse der Wortformen

afuit
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
audacibus
audax: frech, kühn
consecuta
consequi: verfolgen, nachfolgen, erreichen, sich ergeben aus
consuetudo
consuetudo: Umgang, Gewohnheit, Sitte, Angewohnheit
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
habes
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
improbis
improbus: böse, schlecht, das rechte Maß überschreitend, unanständig
iucunditatem
iucunditas: Annehmlichkeit, Annehmlichkeit, agreeableness, pleasing quality
licentia
licens: frei, free, forward, presumptuous
licentia: Freiheit, Willkür, Zügellosigkeit, Erlaubnis
licentiare: EN: authorize, permit
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
O
o: EN: Oh!
peccandi
peccare: sündigen, einen Fehler machen, sich einen Fehltritt leisten
poena
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
quantam
quantus: wie groß

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum