Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  241

Si duabus partibus doceo te amplius frumenti abstulisse quam populo romano misisse, tamenne putamus patronum tuum in hoc crimine cerviculam iactaturum et populo se ac coronae daturum?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von evelyne.d am 22.10.2013
Wenn ich beweise, dass du doppelt so viel Getreide gestohlen hast, als du dem römischen Volk gesandt hast, glaubst du wirklich, dass dein Anwalt in dieser Anklage noch arrogant herumstolzieren und dem Publikum schmeicheln wird?

von michelle.919 am 13.11.2021
Wenn ich nachweise, dass du zwei Teile mehr Getreide weggenommen hast, als du dem römischen Volk gesandt hast, glaubst du etwa, dein Patron würde in dieser Anklage seinen Hals necken und sich dem Volk und der Ehre ausliefern?

Analyse der Wortformen

Si
si: wenn, ob, falls
duabus
duo: zwei, beide
partibus
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partus: Geburt, Gebähren, Niederkunft
doceo
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
te
te: dich
amplius
ample: EN: in liberal manner/complimentary terms/dignified style, handsomely, impressively
amplius: weiter, mehr, länger, in höherem Grade, eg., number than), further/
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
frumenti
frumentum: Getreide
abstulisse
auferre: wegtragen, wegnehmen, wegschaffen, wegbringen, ausräumen, herausbringen, rauben
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
romano
romanus: Römer, römisch
misisse
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
putamus
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
patronum
patronus: Anwalt, Schutzherr, Patron
tuum
tuus: dein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
crimine
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
cerviculam
cervicula: Nacken
iactaturum
iactare: werfen, schmeißen
et
et: und, auch, und auch
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
coronae
corona: Krone, Kranz
daturum
dare: geben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum