Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  293

An id agendum ut eo celerius de isto transigamus quo maturius ad apronium possimus, id quod ego illi iam in sicilia pollicitus sum, pervenire?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nour.z am 06.09.2016
Sollte dies geschehen, damit wir diese Angelegenheit umso schneller behandeln können, je früher wir Apronius erreichen können - was ich ihm bereits in Sizilien versprochen habe?

von rayan978 am 12.05.2023
Sollten wir diese Angelegenheit nicht schneller klären, damit wir rascher zu Apronius gelangen können, wie ich ihm in Sizilien bereits versprochen habe?

Analyse der Wortformen

An
an: etwa, ob, oder
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
agendum
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
celerius
celer: schnell, rasch
celeriter: schnell, zügig
de
de: über, von ... herab, von
isto
iste: dieser (da)
isto: dorthin, dahin, to you, to where you are
transigamus
transicere: durchbrechen, ausräumen, ein Ende machen
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
maturius
maturus: reif, zeitig, frühzeitig, zu früher Zeit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
apronium
apronia: EN: black byrony (plant Tamus communis)
possimus
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
ego
ego: ich
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
sicilia
sicilia: Sizilien
pollicitus
polliceri: versprechen
sum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
pervenire
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum