Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  380

His legibus, his condicionibus erit quisquam tam stultus qui decumas venisse arbi tretur, qui aratori novem partis reliquas factas esse existimet, qui non intellegat istum sibi quaestui praedaeque habuisse bona possessiones fortunasque aratorum?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dean.941 am 29.01.2014
Unter diesen Gesetzen, unter diesen Bedingungen, wird es jemanden geben, der so töricht wäre, dass er glaubt, die Zehnten seien verkauft worden, der meint, dem Bauern seien neun Zehntel verblieben, der nicht versteht, dass jener die Güter, Besitztümer und Vermögen der Bauern zu seinem eigenen Gewinn und Raub gehalten hat?

Analyse der Wortformen

His
hic: hier, dieser, diese, dieses
legibus
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
condicionibus
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quisquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
tam
tam: so, so sehr
stultus
stultus: dumm
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
decumas
decum: EN: tenth
decuma: EN: tenth part/tithe
decumare: EN: choose by lot every tenth man (for punishment)
decumas: EN: land divided into groups (pl.) of ten districts or the like
venisse
venire: kommen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
aratori
arator: Bauer, Landmann, Pflüger, Pflug-
novem
novare: erneuern
novem: neun
partis
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partire: teilen, aufteilen, verteilen
partum: Erworbenes, Einkünfte, Einnahmen, Errungenschaft
reliquas
reliquus: übrig, zurückgelassen
factas
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
existimet
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
intellegat
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
istum
iste: dieser (da)
sibi
sibi: sich, ihr, sich
quaestui
quaestus: Erwerb, Gewinn, Profit
praedaeque
equus: Pferd, Gespann
praeda: Beute
praedare: rauben, plündern
habuisse
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
possessiones
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
fortunasque
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
que: und
aratorum
arare: pflügen, kultivieren
arator: Bauer, Landmann, Pflüger, Pflug-
aratum: EN: plowed field

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum