Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  426

Aratores funditus evertebantur, et eo magis quod iam supe rioribus annis adflicti erant ac paene perditi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finja.k am 24.07.2017
Die Bauern wurden vollständig ruiniert, besonders da sie in den vorherigen Jahren bereits schwer gelitten und fast Konkurs gemacht hatten.

von rosalie872 am 10.06.2021
Die Landarbeiter wurden völlig zerstört, und zwar umso mehr, als sie bereits in den vorherigen Jahren schwer geschädigt und fast ruiniert worden waren.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adflicti
adfligere: niederwerfen, umstürzen, runterdrücken
adflictus: ruiniert, depressiv, erschüttert, geschockt
annis
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
Aratores
arator: Bauer, Landmann, Pflüger, Pflug-
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
evertebantur
evertere: umstürzen
funditus
funditus: von Grund aus, völlig
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
paene
paene: fast, beinahe, almost
perditi
perdere: verderben, verlieren, zugrunde richten
perditus: verdorben, verkommen, aufgegeben, verloren, Ruinierung, Zerstörung, Untergang, Verfall
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rioribus
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
supe
suppus: aufrecht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum