Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  522

Retinebatur hoc tum nescio quo modo quasi communi consilio ab illis diligenter, ut, qui unum equitem romanum contumelia dignum putasset, ab universo ordine malo dignus iudicaretur:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noemi929 am 26.07.2022
Zu jener Zeit bewahrten sie diese Praxis, gleichsam durch eine unausgesprochene Übereinkunft, dass jeder, der es für angemessen hielt, auch nur einen römischen Ritter zu beleidigen, von der gesamten Ritterschaft als strafwürdig angesehen würde.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
communi
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communire: gegen einen Angriff sichern, befestigen, stark absichern, festsetzen, verbarrikadieren
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
contumelia
contumelia: Beleidigung, Misshandlung, Kränkung, Schmach
contumeliare: beleidigen, verletzen
dignum
dignum: würdig
dignus: angemessen, würdig, wert
dignus
dignus: angemessen, würdig, wert
diligenter
diligenter: sorgfältig
equitem
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
iudicaretur
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
malo
malle: lieber wollen, vorziehen
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
nescio
nescire: nicht wissen
nescius: unwissend, nichtwissend, not knowing, ignorant
ordine
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
putasset
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
quasi
quasi: als wenn
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
Retinebatur
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
romanum
romanus: Römer, römisch
tum
tum: da, dann, darauf, damals
universo
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum