Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  120

Ita, c· cato, duorum hominum clarissimorum nepos, l· pauli et m· catonis, et p· africani sororis filius: quo damnato tum, cum severa iudicia fiebant, hs viii lis aestimata est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von henry.n am 07.07.2019
So wurde Gaius Cato - Enkel zweier berühmter Männer, Lucius Paulus und Marcus Cato, und Sohn der Schwester des Publius Africanus - während einer Zeit strenger Gerichtsverfahren des Vergehens schuldig befunden und mit einer Geldbuße von 8.000 Sesterzen belegt.

von yannis906 am 25.10.2021
So wurde Gaius Cato, Enkel zweier höchst angesehener Männer, des Lucius Paulus und Marcus Cato, und Sohn der Schwester des Publius Africanus, als er damals verurteilt wurde, als strenge Gerichtsurteile gefällt wurden, der Rechtsstreit auf 8000 Sesterzen geschätzt.

Analyse der Wortformen

aestimata
aestimare: schätzen, einschätzen, beurteilen, bewerten, taxieren, meinen, halten für
aestimatus: geschätzt, bewertet, veranschlagt, Schätzung, Bewertung, Taxierung
africani
africanus: afrikanisch, zu Afrika gehörig, Afrikaner, Einwohner Afrikas
c
C: 100, einhundert
C: Gaius (Pränomen)
K: Caeso (Pränomen)
cato
cato: Cato
catus: schlau, klug, gewandt, erfahren, listig, weise, Kater
catonis
cato: Cato
clarissimorum
clarus: hell, klar, leuchtend, glänzend, berühmt, bekannt, angesehen, deutlich, offenkundig
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
damnato
damnare: verurteilen, verdammen, schuldig sprechen, missbilligen, tadeln
damnatus: verurteilt, schuldig, verdammt
duorum
duo: zwei
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
fiebant
feri: gemacht werden, geschehen, werden, entstehen, sich ereignen, sich zutragen
filius
filius: Sohn, Knabe
hominum
homo: Mann, Mensch, Person, Individuum
hs
hs: Sesterz (HS), römische Münze
ita
ita: so, also, ja, demnach, folglich, dergestalt, auf diese Weise
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
iudicia
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung, Meinung, Beurteilung, Unterscheidungsvermögen
l
L: 50, fünfzig
L: Lucius (Pränomen)
lis
lis: Streit, Rechtsstreit, Prozess, Auseinandersetzung, Hader
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
nepos
nepos: Enkel, Nachkomme, Enkelin, Nachfahrin
p
p: der Buchstabe p
P: Publius (Pränomen)
pauli
paulus: Paul, klein, gering, unbedeutend, schwach
paulum: ein wenig, eine Kleinigkeit, ein bisschen, ein wenig, etwas, ein bisschen
quo
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quo: wo, wohin, wodurch, wozu, inwiefern, damit, dass, um zu, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
severa
severus: streng, ernst, ernsthaft, herb, rauh, unerbittlich, Severus (Eigenname)
sororis
soror: Schwester
tum
tum: dann, damals, zu der Zeit, darauf, als, nun, dann, also, demnach
viii
VIII: 8, acht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum