Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  181

Tum illi, ubi me conturbatum vident, quid vis nobis dare ut isti abs te ne auferantur?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von janick.919 am 22.07.2018
Als sie sahen, wie aufgewühlt ich war, fragten sie, was ich ihnen geben würde, damit sie mir diese Dinge nicht wegnehmen.

Analyse der Wortformen

abs
abs: von, von ... her
auferantur
auferre: wegtragen, wegnehmen, wegschaffen, wegbringen, ausräumen, herausbringen, rauben
conturbatum
conturbare: verwirren
conturbatus: verwirrt, perplexed, disquieted, confused
dare
dare: geben
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
isti
ire: laufen, gehen, schreiten
iste: dieser (da)
isti: dort, in that place
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
me
me: mich
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nobis
nobis: uns
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
te
te: dich
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vident
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum