Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  184

Tum illos coepisse praetori dicere putasse se, id quod audissent, alicuius preti scyphos esse pamphili; luteum negotium esse, non dignum quod in suo argento verres haberet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lene.952 am 05.04.2017
Dann begannen sie dem Prätor zu erzählen, dass sie aufgrund dessen, was sie gehört hatten, geglaubt hätten, Pamphilus' Becher seien etwas wert; aber es sei nur eine wertlose Sache, die keinen Platz unter Verres' Silbergeschirr verdiene.

von jayden.p am 28.12.2021
Dann begannen sie zum Prätor zu sagen, dass sie gedacht hätten, was sie gehört hätten, dass die Becher des Pamphilus von einigem Wert seien; dass es eine wertlose Angelegenheit sei, nicht würdig, die Verres in seiner Silbersammlung haben sollte.

Analyse der Wortformen

alicuius
aliqui: irgendein, mancher, irgendwer, irgendjemand, nennenswert, irgendwie, irgend etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
argento
argentum: Geld, Silber
arcere: abwehren, abhalten, hindern
audissent
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
coepisse
coepere: anfangen, beginnen
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
dignum
dignum: würdig
dignus: angemessen, würdig, wert
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
haberet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
illos
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
luteum
luteus: schlammig
negotium
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
praetori
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
praetorium: Feldherrnzelt
preti
pretium: Preis, Wert, Lohn
putasse
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
scyphos
scyphus: Becher, goblet, cup
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
verres
verrere: kehren, fegen
verres: Eber, Wildschwein
verris: Eber, Wildschwein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum