Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  434

Postea, quidquid erat oneris in nautis remigibusque exigendis, in frumento imperando, segestanis praeter ceteros imponebat, aliquanto amplius quam ferre possent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yannis.942 am 30.12.2022
Danach legte er den Segestanern über alle anderen hinaus eine Last auf, die das Ausheben von Seeleuten und Ruderern sowie die Anordnung von Getreidelieferungen betraf, und zwar erheblich mehr, als sie zu tragen imstande waren.

von julian.p am 30.07.2015
Später legte er den Bewohnern von Segesta besonders schwere Lasten auf, indem er sie zwang, mehr Seeleute und Ruderer zu stellen und mehr Getreide zu liefern, als sie bewältigen konnten, und sie härter behandelte als alle anderen.

Analyse der Wortformen

aliquanto
aliquanto: EN: somewhat, to/by some (considerable) extent/amount
aliquantum: ziemlich viel, in some degree, somewhat, slightly, a little
aliquantus: ziemlich groß, groß, ziemlich viel
amplius
ample: EN: in liberal manner/complimentary terms/dignified style, handsomely, impressively
amplius: weiter, mehr, länger, in höherem Grade, eg., number than), further/
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
ceteros
ceterus: übriger, anderer
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exigendis
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
ferre
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
frumento
frumentum: Getreide
imperando
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imponebat
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
nautis
nauta: Matrose, Seemann, Schiffer
oneris
onus: Ladung, Last, Bürde, Fracht
possent
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
Postea
postea: nachher, später, danach
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidquid
quidquid: je mehr, was auch immer, alles was
remigibusque
que: und
remex: Ruderer, Ruderknecht, rower

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum