Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  494

Virgis iste caederet sine causa socium populi romani atque amicum?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von matheo.x am 24.07.2019
Mit Ruten würde man ohne Grund einen Verbündeten und Freund des Römischen Volkes schlagen.

von jule.s am 10.02.2021
Er würde einen römischen Verbündeten und Freund grundlos mit Ruten schlagen.

Analyse der Wortformen

Virgis
virga: Rute, dünner Zweig, Gerte, sprout, stalk
iste
iste: dieser (da)
caederet
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
socium
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
romani
romanus: Römer, römisch
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
amicum
amicum: befreundet, befreundet
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum