Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  733

Longum est et non necessarium commemorare quae apud quosque visenda sunt tota asia et graecia; verum illud est quam ob rem haec commemorem, quod existimare vos hoc volo, mirum quendam dolorem accipere eos ex quorum urbibus haec auferantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jannick.864 am 14.07.2015
Es würde zu lange dauern und ist nicht notwendig, alle Sehenswürdigkeiten in jeder Gegend Asiens und Griechenlands aufzulisten. Aber der Grund, weshalb ich dies erwähne, ist, dass ich möchte, dass Sie verstehen, welch großen Schmerz Menschen empfinden, wenn diese Schätze aus ihren Städten entfernt werden.

von aaliya.l am 25.06.2013
Es ist lang und nicht notwendig, aufzuzählen, welche Dinge bei jedem Volk in ganz Asien und Griechenland zu sehen sind; aber dies ist der Grund, weshalb ich diese Dinge erwähne, weil ich möchte, dass ihr denkt, dass ein gewisser wunderbarer Schmerz von jenen empfangen wird, aus deren Städten diese Dinge weggenommen werden.

Analyse der Wortformen

accipere
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
asia
asia: Asien
auferantur
auferre: wegtragen, wegnehmen, wegschaffen, wegbringen, ausräumen, herausbringen, rauben
commemorare
commemorare: erwähnen, berichten, wiederholen, in Erinnerung rufen
commemorem
commemorare: erwähnen, berichten, wiederholen, in Erinnerung rufen
dolorem
dolor: Kummer, Schmerz
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
existimare
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
graecia
graecia: Griechenland, Griechin
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
Longum
longus: lang, langwierig
mirum
mirus: wunderbar, erstaunlich, sonderbar, außergewöhnlich, bemerkenswert
necessarium
necessarium: notwendig, nötig, what is needed
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
ob
ob: wegen, aus
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quendam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quosque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
urbibus
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
visenda
visere: besuchen, angucken gehen
volo
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volare: fliegen, eilen
volo: Freiwillige (Plural)
vos
vos: ihr, euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum