Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  798

Ecce autem nova turba atque rixa, ne tamen istum omnino syracusis sine amicis, sine hospitibus, plane nudum esse ac desertum putetis!

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marc.876 am 22.01.2018
Moment mal, hier ist noch ein Drama und Konflikt, damit ihr nicht den Eindruck habt, dass er in Syrakus völlig freundlos und allein war, total isoliert und verlassen.

von maryam.924 am 13.05.2014
Aber seht her, eine neue Unruhe und Streitigkeit, damit ihr nicht etwa denkt, jene Person sei in Syrakus völlig ohne Freunde, ohne Gastfreunde, offensichtlich nackt und verlassen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
amicis
amica: Freundin, Geliebte
amicire: bedecken, verdecken, bekleiden
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
desertum
deserere: verlassen, im Stich lassen
desertum: EN: desert
desertus: öde, verlassen, einsam, im Stich gelassen, uninhabited, without people
Ecce
ecce: siehe da!, siehe dort!, schau!, schaut!, seht!, da!
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hospitibus
hospes: Gast, Fremder, Gastfreund, Besucher, Gastgeber
istum
iste: dieser (da)
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nova
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
nudum
nudus: bloß, nackt, ungeschützt, bloss
omnino
omnino: überhaupt, alles in allem, im ganzen, gänzlich
plane
plane: durchaus, ganz und gar, plainly, distinctly
planus: flach, eben, Landstreicher
putetis
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putere: stinken, übel riechen
rixa
rixa: Zank, Streit, brawl, dispute
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
syracusis
syracuses: EN: Syracuse (pl.)
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
turba
turba: Unruhe, Verwirrung, Menschenmenge, Menge
turbare: stören, verwirren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum