Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  201

Sed tamen tu, sancte homo ac religiose, cur tauromenitanis item foederatis navem imperasti?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von teresa8853 am 21.06.2023
Aber sag mir, du angeblich frommer und gotteifriger Mensch, warum hast du von den Taorminitern, unseren Verbündeten, ein Schiff gefordert?

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
cur
cur: warum, wozu
foederatis
foederare: EN: seal
foederatus: verbündet, Bundesgenosse
homo
homo: Mann, Mensch, Person
imperasti
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
navem
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
religiose
religiose: EN: carefully
religiosus: fromm, gläubig
sancte
sancire: heiligen
sanctus: geheiligt, erhrwürdig, heilig
Sed
sed: sondern, aber
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tu
tu: du

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum