Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  235

Age porro, tu, qui tam religiosum existimari te voluisti interpretem foederum, cur tauromenitanis frumentum, cur netinis imperasti?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alicia856 am 19.04.2024
Na schön, du wolltest doch allen weismachen, ein so gewissenhafter Vertragsbeobachter zu sein – warum hast du dann den Leuten von Tauromenium und Netum Getreide abgepresst?

von carina.g am 19.01.2016
Komm schon, du, der du dich als so gewissenhaften Ausleger von Verträgen betrachtet wissen wolltest, warum hast du den Tauromenitanern und Netinern Getreide befohlen?

Analyse der Wortformen

Age
age: Komm!, Los!
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
cur
cur: warum, wozu
existimari
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
foederum
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
frumentum
frumentum: Getreide
imperasti
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
interpretem
interpres: Vermittler, Dolmetscher, Deuter, translator
interpretare: erklären
netinis
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nete: EN: highest note in tetrachord
tina: EN: cask
tinus: Schneeball
porro
porro: vorwärts, ferner, sodann, further on, far off, onward
porrum: Lauch
porrus: EN: leek
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
religiosum
religiosus: fromm, gläubig
tam
tam: so, so sehr
te
te: dich
tu
tu: du
voluisti
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volvere: wälzen, rollen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum