Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  409

Adfertur nocte intempesta gravis huiusce mali nuntius syracusas; curritur ad praetorium, quo istum ex illo praeclaro convivio reduxerant paulo ante mulieres cum cantu atque symphonia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amara.978 am 21.08.2020
Mitten in der Nacht erreichte eine schwerwiegende Nachricht von der Katastrophe Syrakus; die Menschen eilten zum Prätorium, wo die Frauen den Gouverneur kurz zuvor von seinem prächtigen Gelage mit Gesang und Musik zurückgeleitet hatten.

von emmi.959 am 18.02.2017
In der Totenstille der Nacht wird ein schwerwiegender Bote dieses Unheils nach Syrakus gebracht; es eilt zum Prätorium, wohin jener Mann von jenem prächtigen Gelage kurz zuvor von Frauen mit Gesang und musikalischer Begleitung zurückgeführt worden war.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
Adfertur
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
cantu
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
cantus: Gesang, eiserner Radreifen, Lied, iron ring around a carriage wheel, chant
convivio
convivium: Gelage, Festmahl, Gastmahl, Gelage
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
curritur
currere: laufen, eilen, rennen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
gravis
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, thither, to that place/point
intempesta
intempestus: für die Jahreszeit ungewöhnlich stürmisch, ungesund
istum
iste: dieser (da)
mali
malle: lieber wollen, vorziehen
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
mulieres
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
nocte
nox: Nacht
nuntius
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
paulo
paulo: ein wenig
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
praeclaro
praeclarus: vortrefflich, ausgezeichnet, glänzend, sehr hell, herrlich, sehr klar, großartig
praetorium
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
praetorium: Feldherrnzelt
praetorius: prätorisch
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
reduxerant
reducere: zurückbringen, zurückführen
symphonia
symphonia: Harmonie
syracusas
syracuses: EN: Syracuse (pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum