Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  044

Nihil sane quod ad senatum populumque romanum pervenerit, nihil quod iste publice romam scripserit; et tamen coeptum esse in sicilia moveri aliquot locis servitium suspicor.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joy.f am 13.11.2015
Es gab keine Nachricht an den römischen Senat und das römische Volk, und kein offizielles Schreiben von ihm an Rom; dennoch vermute ich, dass Sklavenunruhen an mehreren Orten in Sizilien begonnen haben.

von emma9952 am 21.02.2024
Wahrlich nichts, was den Senat und das Volk von Rom erreicht hätte, nichts, was dieser Mann offiziell nach Rom geschrieben hätte; und dennoch vermute ich, dass die Sklavenbevölkerung an mehreren Orten in Sizilien begonnen hat, sich zu regen.

Analyse der Wortformen

Nihil
nihil: nichts
sane
sane: allerdings, vernünftig, freilich, durchaus, gewiss
sanus: gesund, heil, kräftig
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
senatum
senatus: Senat
populumque
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
que: und
romanum
romanus: Römer, römisch
pervenerit
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
nihil
nihil: nichts
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
iste
iste: dieser (da)
publice
publice: öffentlich
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
romam
roma: Rom
scripserit
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
et
et: und, auch, und auch
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
coeptum
coepere: anfangen, beginnen
coeptum: Unternehmen, Unternehmen, enterprise, scheme
coeptus: begonnen, begonnen, started, commenced, undertaking
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
sicilia
sicilia: Sizilien
moveri
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
aliquot
aliquot: einige, ein paar, mehrere
locis
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
servitium
servitium: Sklaverei, Knechtschaft
suspicor
suspicari: argwöhnen, vermuten, verdächtigen, misstrauen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum